-
1 time of report
Military: TOR -
2 Time in Hours and Hundredths
Abbreviation: TIME (MODS report abbreviation, 1375 = 1:45 pm)Универсальный русско-английский словарь > Time in Hours and Hundredths
-
3 report
رَوَى \ narrate: to tell (a story). quench: to satisfy (one’s thirst). relate: tell (a story). report: to give an account of (sth.): The newspapers report events and speeches. You must report the accident to the police. I shall report you to the headmaster (I shall tell him about your wrongdoing). Please report on your visit when you return. tell: to say (the truth, a lie, the answer, the time, a secret, a story, etc.) to sb.: He told me that he was afraid. If you know the answer you mustn’t tell (anyone). water: to give water to (animals); pour water on (flowers, plants, a garden, etc.). \ See Also قَدّم تقريرًا عن -
4 Time and Attendance System
Abbreviation: T&A (MODS report abbreviation)Универсальный русско-английский словарь > Time and Attendance System
-
5 Report Time Crossing
Abbreviation: RTXУниверсальный русско-английский словарь > Report Time Crossing
-
6 Queue time at PDC for report transmission to an office
Abbreviation: Q TIME (MODS report abbreviation)Универсальный русско-английский словарь > Queue time at PDC for report transmission to an office
-
7 Transmission Time of Reports from PDC
Abbreviation: T TIME (MODS report abbreviation)Универсальный русско-английский словарь > Transmission Time of Reports from PDC
-
8 SALUTE report , 2. situation report
Универсальный русско-английский словарь > SALUTE report , 2. situation report
-
9 Army Aircraft Inventory, Status and Flying Time
Универсальный русско-английский словарь > Army Aircraft Inventory, Status and Flying Time
-
10 Size, Activity, Location, Unit, Time, Equipment
Military: SALUTE (spot report format)Универсальный русско-английский словарь > Size, Activity, Location, Unit, Time, Equipment
-
11 Size, Activity, Location, Unit, Time, and Equipment
Универсальный русско-английский словарь > Size, Activity, Location, Unit, Time, and Equipment
-
12 SALUTE report (Size , Activity , Location , Unit , Time , Equipment), 2. situation report
Politico-military term: SITREPУниверсальный русско-английский словарь > SALUTE report (Size , Activity , Location , Unit , Time , Equipment), 2. situation report
-
13 явиться
несовер. - являться; совер. - явитьсяявиться в указанное время — to present oneself at the appointed/fixed time; to report at the appointed/fixed time
явиться кстати — to arrive at the right moment; to present oneself very opportunely
-
14 являться
несовер. - являться; совер. - явитьсяявляться в указанное время — to present oneself at the appointed/fixed time; to report at the appointed/fixed time
являться кстати — to arrive at the right moment; to present oneself very opportunely
2) только несовер. (быть, представлять собой)be; serve (as)являться авторитетом в чем-л. — to be an authority on smth.
-
15 табель учёта времени
1) Business: (рабочего) time-writing report2) SAP. time statementУниверсальный русско-английский словарь > табель учёта времени
-
16 Abschluss
Abschluss m 1. BANK making up; 2. BÖRSE bargain (einzelner Abschluss an der Londoner Börse LSE); 3. FIN bargain; 4. GEN bargain; completion, deal, conclusion, transaction (Vertrag); 5. RW transaction; accounts, financial accounts, financial statement, statement; 6. RECHT conclusion (Vertrag); 7. BIL qualification; 8. V&M sale • einen Abschluss erreichen GEN reach a deal • einen Abschluss tätigen GEN reach a deal • im Abschluss ausweisen carry in the accounts, carry in the financial accounts (in der Bilanz zeigen) • im Abschluss getrennt ausweisen show separately in the accounts, show separately in the financial accounts • zum Abschluss bringen PAT carry out* * *m 1. < Bank> making up; 2. < Börse> einzelner Abschluss an Londoner Börse bargain; 3. < Finanz> bargain; 4. < Geschäft> bargain, Vertrag completion, deal, conclusion, transaction; 5. < Rechnung> transaction; financial statement, statement; 6. < Recht> Vertrag conclusion; 7. < Sozial> qualification; 8. < Verwalt> Vertrag conclusion; 9. <V&M> sale ■ einen Abschluss erreichen < Geschäft> reach a deal ■ einen Abschluss tätigen < Geschäft> reach a deal ■ zum Abschluss bringen < Patent> carry out* * *Abschluss
(Angelegenheit) conclusion, (Bank) bank return, (Bilanz) balance [sheet], (an der Börse) bargain, transaction, commitment, (Brief) ending, close, (Debatte) closure, (Effektenemission) underwriting, (Fertigstellung) completion, (Geschäft) deal[ing], business, transaction, bargain, (Liquidation) settlement (Br.), winding up, (Rechnungslegung) adjustment, settlement, (Rechnungssumme) balance, (Verkauf) sale, (Werbebranche) contract;
• bei Abschluss unserer Bücher on (when) balancing (closing) our books;
• beim Abschluss des Berichts at the time the report went to press;
• beim Abschluss der Rechnungsperiode at the close of the financial period;
• betriebswirtschaftlicher Abschluss diploma in business administration;
• endgültiger Abschluss final arrangement;
• fester Abschluss firm bargain (deal);
• gemeinschaftlicher Abschluss joint bargain;
• jährlicher Abschluss annual balance;
• nicht konsolidierter Abschluss deconsolidated accounts;
• luftdichter Abschluss hermetic seal;
• provisorischer Abschluss provisional booking;
• zufrieden stellender Abschluss perfect rounding off;
• Abschluss einer Angelegenheit winding up of an affair;
• Abschluss seiner Ausbildung completion of one’s education;
• Abschluss der Bücher closing (making up) of the books, balancing of accounts;
• Abschluss von Deckungsgeschäften hedging;
• Abschluss der Effektentransferbücher einer Gesellschaft books close;
• Abschluss für weniger als ein Jahr (Werbung) short term;
• Abschluss einer Kaufaktion closing;
• Abschluss eines Kontos closing an account, rest (Br.);
• Abschluss einer Lebensarbeit consummation of a life’s work;
• Abschluss einer Lebensversicherung taking out a life insurance policy;
• Abschluss auf künftige Lieferung time bargain, forward deal;
• Abschluss der Rechnungsbücher fiscal closing;
• Abschluss auf kurze Sicht short deal;
• Abschluss auf lange Sicht long-term transaction;
• rascher Abschluss der Verhandlungen speedy conclusion of the negotiations;
• Abschluss einer Verkaufsaktion closing;
• Abschluss zu einem festen Verkaufspreis outright sale;
• Abschluss eines Versicherungsvertrages effecting an insurance, taking out (conclusion of) an insurance contract;
• Abschluss eines Vertrages signing (conclusion) of an agreement (a contract);
• akademischen Abschluss anstreben to study for a degree;
• Abschluss aufstellen to strike a balance;
• zum Abschluss bringen to bring to a close (conclusion), to terminate;
• Geschäft zum Abschluss bringen to make a bargain (deal);
• Vertrag zu einem Abschluss bringen to complete a contract;
• zum Abschluss gelangen to reach an understanding, to come to an agreement;
• zu einem raschen Abschluss kommen to talk a fast trade;
• besten Abschluss machen to pass out highest;
• Abschluss perfekt machen to seal a fast trade;
• mit einem guten Abschluss rechnen to calculate on a good trade;
• ohne Abschluss sein (Börse) to be a blank;
• vor dem Abschluss stehen to be drawing to a close;
• Abschluss tätigen (Börse) to close (do, negotiate) a deal, to make a commitment;
• Abschluss vermitteln to secure a business;
• Abschluss veröffentlichen to publish (disclose) a balance sheet;
• Abschlussabrechnung (Bank) closing statement, (Börse) contract note (Br.);
• Abschlussabteilung (Immobilienbüro) closing department;
• Abschlussagent factor, commission (closing, underwriting, Br.) agent, (Versicherungsgeschäft) credit agent;
• Abschlussanmeldung (Umsatzsteuer) final declaration;
• mit Abschlussarbeiten beschäftigt sein to be balancing the books for the year. -
17 время представления донесения
Military: time of reportУниверсальный русско-английский словарь > время представления донесения
-
18 случай СПИДа с неустановленной датой регистрации больного
Универсальный русско-английский словарь > случай СПИДа с неустановленной датой регистрации больного
-
19 табель учёта (рабочего) времени
Business: time-writing reportУниверсальный русско-английский словарь > табель учёта (рабочего) времени
-
20 beim Abschluss des Berichts
beim Abschluss des Berichts
at the time the report went to pressBusiness german-english dictionary > beim Abschluss des Berichts
См. также в других словарях:
Time (Unix) — time is a command in the Unix operating systems. It is used to determine the duration of execution of a particular command.UsageTo use the command, simply precede any command by the word time, such as:time lsWhen the command completes, time will… … Wikipedia
Time Report — Жанр армянский джаз Годы с 1996 по настоящее время Страны … Википедия
Report about Case Srebrenica — (the first part) … Wikipedia
TIME — Erstausgabe 1923 Beschreibung Nachrichtenmagazi … Deutsch Wikipedia
TIME Magazine — Time Erstausgabe 1923 Beschreibung Nachrichtenmagazi … Deutsch Wikipedia
TIME magazine — Time Erstausgabe 1923 Beschreibung Nachrichtenmagazi … Deutsch Wikipedia
Time (Magazin) — Time Erstausgabe 1923 Beschreibung Nachrichtenmagazi … Deutsch Wikipedia
Time Magazine — Time Erstausgabe 1923 Beschreibung Nachrichtenmagazi … Deutsch Wikipedia
Time magazine — Time Erstausgabe 1923 Beschreibung Nachrichtenmagazi … Deutsch Wikipedia
Time management — is commonly defined as the various means by which people effectively use their time and other closely related resources in order to make the most out of it. [The Concise Dictionary of Business Management, by David A. Statt, Taylor Francis Group… … Wikipedia
Time — Time … Deutsch Wikipedia